Think too much

高3(Kai)と高1(Sora)父(じろう)と母(ふつこ)

セリフはニュアンスです。 英文はあっているのかどうか、わかりません。

衣替え

移行期も終わりに近づいてまいりました。

少し前から夏制服にしているものの

何かあったら(?)とスタンバっていた冬服も

そろそろクリーニングへGOですわ。

 

その前にお直しあれば行く機会なのだけど

何度聞いても「大丈夫」しか返ってこない。

ただSoraはもう中3の夏なのよ。

お直しするならココでしょ。

普通ココが最後の機会やんね?

 

なのでちょっとしつこくSoraに

「ここで直さなかったら卒業までこれでいくって事だよ?」

「この制服(冬服)で受験(面接)だからね?」って言ってみたら

ちょっと考えて「もうちょっとは大丈夫」って。

ん?「もうちょっと」ってなんやねんと思ったけど

もうひと押しやーと「もうちょっと思うなら今、直そう?最後やで?」

と畳みかけたら、とうとう「最後」が効いたのか

「ズボンの裾を伸ばして欲しい」いただきました。

 

気が変わらぬうちにSoraに履いてもらいーの

測りーのしたら5センチ伸ばすことに。

薄々短くなってきてる気はしてたんだけど本人が大丈夫言うし

遅くとも中3の夏に直せばいいかと思って先延ばしにしてたけど

・・5センチって思ってたより長ない?

なんで自分で「みじかっ!」って思わなかったのかほんま不思議。

 

もう子ども達の「大丈夫」全然信用出来ひんわ。(いやなんかいめ)

 

ともあれ今気づいて良かった。

 

まとめ

I think summer uniform pants are long.